close
2012년 08월 12일 (일)
신사의 품격 마지막회 紳士的品格 最終回
도진 道鎮:
결혼하자고요. 나랑.
結婚吧 跟我
그런 의미에서 선물.
以這種意義 禮物
나한테 올 때 먹으면서 와요.
來我這的時候 吃這個來
날 좋은 날. 예쁘게.
好天氣的時候 穿的美美的
결혼할래요. 나랑?
要結婚嗎 和我?
그런 의미에서 선물.
以這種意義 禮物
전 옆에 있는 이수 언니가 나랑 살러 왔으면 좋겠습니다.
我希望旁邊的伊秀姐姐 能來跟我一起生活
날 좋은 날. 예쁘게.
好天氣的時候 穿的美美的
일 사무실에서 하면 결혼할래요?
在辦公室做事的話 要跟我結婚嗎?
우리 결혼을 전제로 사귀는 거 아니었나?
我們不是以結婚為前提交往的嗎?
이수 伊秀:
우리 행복을 전제로 사귀는 거죠.
我們是以幸福為前提交往的
그 끝이 결혼일지 아닐지는 모르는 거고.
這最後 是不是結婚 不知道
도진 道鎮:
그렇군요.
原來是這樣阿
그런 의미에서 선물.
以這種意義 禮物
이수 伊秀:
이런 장난 재미있어요?
這樣的玩笑 有趣嗎?
난 재미없어요.
我不覺得有趣
이런 건 좀 진지하는 거 아닌가?
這種東西 要認真一點不是嗎?
진지하다 真摯、認真
도진 道鎮:
그렇군요. 미안해요.
原來是這樣阿 對不起
난 모든 신나고 재미있는 게 좋거든요.
我喜歡所有興奮的有趣的東西
알맹이는 진지하되 포장은 재미있게.
核心是真摯的 包裝要有趣的
암튼 미안해요.
總之 對不起
全站熱搜
留言列表