close
2012년 07월 22일 (일)
신사의 품격 제 18회 紳士的品格 第18集
박민숙 朴敏淑:
남들은 내가 모든 걸 가졌다고 하더라.
別人都說 我擁有的所有的東西
근데 난 당신이 내가 가진 저부였거든.
但是 你才是我擁有的全部阿
결혼반지란 남편과 아내가 늘 함께 할 수 없으니까 남편은 아내를, 아내는 남편을 자기 제일 가까이에 두는 거야.
稱為結婚戒指 是因為丈夫和妻子沒辦法一直在一起 所以丈夫把妻子 妻子把丈夫 放在離自己最靠近的地方
심장과 연결된 약지손가락에.
和心臟連結的無名指手指頭 연결되다 連結
근데 이 반지 내가 빼고 싶어. 진심이야.
但是 這個戒指我想拔掉 是真心的
이정록 李正錄:
미안해. 對不起
근데 여보 나 이제 반지 안 빼.
但是 老婆 我現在不拔戒指了
진짜야. 진짜 안 그런다니까.
真的阿 真的不會這樣了
박민숙 朴敏淑:
이제는 내가 그래.
現在是我要這樣
당신이 안 그래도 내가 그런다고.
你不這樣 我也想這樣
부탁이야. 이혼하자.
拜託你阿 離婚吧
내가 너무 불쌍해서 그래.
我太可憐了所以要這樣
끊임없이 당신 의심하는 내가 너무 미친년 같아서 그래.
不斷地對你起疑 我太像瘋女人了 所以 要這樣 끊임없이 不斷地、接二連三、無止境的
진심으로 부탁할게.
真心的拜託你了
나 좀 놔줘라. 제발 이혼해 줘.
就放了我吧 拜託離婚吧
나 좀 그냥 멀쩡 할 때 놔달라.
在我還好好的時候 拜託放了吧
놓다 放、置、擱; 멀쩡하다 好端端的、完整無缺; 달라다 祈求、乞求
全站熱搜
留言列表