2012년 06월 30일 (토)
신사의 품격 제 11회 紳士的品格 第11集
서이수 徐伊秀:
어제 메알이랑은 얘기 잘 했어요?
昨天有和迴音好好說嗎?
김도진 金道振:
내 여자 앞에 얼쩡거리지 말아.
不要在我的女人面前轉來轉去 얼쩡거리다 遊走、磨蹭
그 여자의 시간은 앞으로 내 거다.
這女人的時間 以後是我的
짝사랑 메뉴얼 單戀說明書manual
1. 하루 종일 내 생각만 한다.
一整天只想我
밥도 안 먹고 잠도 안 자고.
飯都不吃 覺也不睡
2. 내가 전화를 안 받거나 답장 이 없을 경우 상처 받고 전전긍긍한다.
我沒接電話不回覆的情況 受傷然後戰戰兢兢的
답장 回覆、回信; 경우 情況; 전전긍긍하다 戰戰兢兢
3. 내 사무실이나 우리 집 근처에서 얼쩡거려본다.
在我辦公室或家 附近遊走
혹시 마주칠지도 모른다는 실낱 같은 희망으로.
用微弱的希望 也許會偶遇
마주치다 相遇、偶遇; 실낱 같다 細如游絲、微小、微弱
4. 만약 나를 보게 되더라도 먼 발치에서 하염없이 지켜만 본다. 애틋하게
如果見到我了 也要在遠遠的角落 茫然的看著我 依戀地
멀다 -->먼 遠的; 발치 角落、邊上、腳;하염없이 茫然、呆呆的、漫無邊際; 애틋하다 哀痛、依戀
5. 내가 딴 여자랑 이야기하면 질투에 눈이 멀어 차를 박을까. 생각해 본다.
我和別的女人講話的話 忌妒的眼神遠遠的想砸他車 這樣想過
6. 내 초, 중, 고 졸업사진을 반드시 입수해 지갑에 넣고 다닌다.
我小學、中學、高中畢業照 務必 收集 放進皮夾裡
입수하다 入手、收集;넣고 다니다 放入
7. 가끔 예고 없이 불쑥 우리 집에 찾아와 나를 설레게 한다.
留言列表