--第四話--
不動聲色的高手
李恪-->朴荷
李恪: 不要走阿... (가지 말거라...)
撲通撲通 두근
李恪: 朴荷阿!! 박하야!!
朴荷: 天阿! 어멋! (忐忑、撲通撲通 두근두근)
李恪: 快點回去! 어서돌아가자!
朴荷: 是,是。네, 네. (好帥...멋져...)
單字단어:
멋지다 adj. wonderful, cool, nice, great
朴荷: 這個好漂亮~ 이거 이쁘다~
李恪: oh ho~ 오호~
朴荷: 天阿! 어멋!
這樣的心思敏銳阿... 이런 섬세함이 있었다니...
(一直看護著我嗎? 지켜보고 있었던 거야?)
單字단어:
섬세하다 adj. 敏銳、細緻、細膩
李恪-->世娜
李恪: 嬪宮!! 빈궁!! (強烈的第一印象!! 강렬한 첫인상!!)
單字단어:
강렬하다 adj. 強烈
첫인상 N. 第一印象
有魄力的形象!! 박력있는 모습!!
世娜: 啊! 꺅! (這樣的話...이러시면...)
單字단어:
박력 N. 魄力
이러면 adv. 如果這樣
總是這樣用眼神凝視...자꾸 그런 눈으로 쳐다보시면...
<會長孫子的光環 회장님 손자의 후광>
好帥阿~ 멋지다~
單字단어:
자꾸 adv. 老是、總是
쳐다보다 V. 凝視、仰望
후광 N. 光環
和第一印象不同的純真的魅力...첫인상과 다르게 순진한 매력...
單字단어:
순진하다 adj. 純真
매력 N. 魅力
穿著高跟鞋單車約會...하이힐 신고 자전거 데이트...
單字단어:
하이힐 N. 高跟鞋
신다 V. 穿(鞋、襪)
자전거 N. 單車、自行車
簡單的禮物...소박한 선물까지...
第一次遇到這樣的男人! 이런 남자 처음이야!
(一直都是名牌包 開車兜風的...항상 명품백에 드라이브였는데...)
單字단어:
소박하다 adj. 樸素、簡樸
드라이브 N. drive
二人: 李恪喜歡我吧? 이각 씨가 널 좋아하는 건가?
朴荷: 啊!! 꺅!!
世娜: 會長的孫媳婦?! 회장님 손자 며느리?!
單字단어:
며느리 N. 媳婦
嗯? 응?
什麼? 뭐?
姊姊也? 언니두?
你也? 너두?
什麼嘛! 뭐야! 完全是高手來的!! 완전 선수잖아!!
單字단어:
선수 N. 高手、選手
갸웃
要打我嗎? 때릴꺼얌?
<操作的高手, 李恪> <작업의 고수, 이각>
單字단어:
때리다 V. 打擊、打、打動、批判
From: SBS漫畫 屋塔房王世子 < SBS만화 옥탑방 왕세자 - 눈꽃 작가>
屋塔房王世子第四話--不動聲色的高手 < 옥탑방 왕세자 04화 – 은근히 고수 >
留言列表