2012년 08월 12일 (일)
신사의 품격 마지막회 紳士的品格 最終回
태산 泰山:
이 반 캡 누구야? 나와.
這班的老大是誰? 出來
정록 正錄:
이 나이스 주인 누구야? 나와.
這個nice的主人是誰? 出來
태산 泰山:
이 반 캡 누구냐고?
我說 這班的老大是誰?
너야?
是你嗎?
도진 道鎮:
임시로 내가 할까하고. 넌 뭔데.
臨時由我來當 你是誰
태산 泰山:
너 따라 나와.
你 跟我出來
정록 正錄:
이거 주인 없어?
這個 沒有主人嗎?
윤이 潤:
그거 내 건데.
這個 是我的
정록 正錄:
따라 나와.
跟我出來
정록 正錄:
야, 거기. 너회 뭐야?
喂 那裡 你們幹嘛?
여기 나 먼저 쓰자.
這裡我先用
들어가라.
你們進去吧
태산 泰山:
뭐야, 이건?
什麼啊 這個?
정록 正錄:
내 소문 못 들었냐? 양재중 이정록이라고.
沒聽過我的傳聞嗎? 良才中學 李正錄
도진 道鎮:
네가 이정록이냐? 양재동 면도칼.
你就是李正錄? 良才洞 剃刀
윤이 潤:
면도칼? 剃刀?
도진 道鎮:
수염이 많이 난네. 중학생인데.
因為長了很多鬍子 才中學生呢
윤이 潤:
수석 입학은 난데.
首席 入學的是我啊
왜 너희들이 일인자 가려.
為何你們要爭第一名
도진 道鎮:
네가 수석이었어.
你就是第一名
너 때문에 내가 2등한 거야.
因為你 我才是第二名阿
너 참고서 뭐로 공부했어?
你讀書用什麼參考書
정록 正錄:
나 주말에 미팅 있어서 그런데 이거 좀 빌린다.
태산 泰山:
나 몰라? 난 학수중 임태산이야.
不知道我? 我是鶴首中學 林泰山啊
윤이 潤:
난 모른데 전혀.
我不知道呢 完全
태산 泰山:
모르는 주제에. 왜 이렇게 해맑아.
不知道的主題 為何這麼爽朗的說
해맑다 明亮、爽朗
정록 正錄:
건드리지 말라고 나이스 운동화에 수석이잖아.
我說不要招惹他 他是有nice運動鞋的狀元阿
건드리다 招惹
윤이 潤:
난 운동화 때문이지만 네희들은 왜 싸운 거야?
我是因為運動鞋 你們又是為什麼打架
도진 道鎮:
호르몬 때문에 한창 그럴 때 지뭐.
因為賀爾蒙 正是這個時候囉
정록 正錄:
근데 우리 왜 누워?
但是我們為何躺下 눕다 躺
도진 道鎮:
엎드려 있으면 이상하잖아
趴下的話 很奇怪啊 엎드리다 趴、臥
태산 泰山:
원래 남자들은 이런 타이밍에서 누워서 하늘을 봐주는 거야.
原來男人們在這種timing 就是躺下看著天空的啊
영화도 안 봤냐?
沒看過電影嗎?
도진 道鎮:
때로 소년들은 별 이유없이 싸움을 하고 별 이유없이 우리가 되기도 한다.
有時候 少年們 沒有特別的理由打架 也沒有特別的理由 就變成我們這樣
우리가 되었을 때 소년들은 우정이란 이름에 또 다른 세상을 만난다.
變成我們這樣的時候 少年們在友情這個名字裡 遇到了另一個世界
그때 서야 소년들은 비로소 특별해진다.
到了那時候 少年們 才會變得特別
그리고 또 어디선가 어떤 소년들은 우리가 되고 있을지 모른다.
還有 也許在某個地方 某些少年們 也正在變得像我們一樣
留言列表