2012년 08월 11일 (토)

신사의 품격 제 19회 紳士的品格 第19集

紳士-19-2-1

서이수 徐伊秀:

이혼이요?

離婚嗎?

紳士-19-2-2

박민숙 朴敏淑:

하려고요, 이혼.

打算要 離婚

더 내려갈 바닥이 없어요. 이제.

在下去沒有底了 現在

 내려가다下去; 바닥 地面、底

紳士-19-2-3

아니라는데 의심하고 아닌 거 아는데도 의심하고.

他說不是 還是懷疑 知道不是 還是懷疑

무심할 때 그저 화만 나더니 잘 해주니까 왜 려 뭘 숨기려고 저러나 미친겠고.

無心的時候 只是生氣 對我好的時候 為什麼 打算隱藏什麼嗎 快瘋了

 무심하다 無心、淡然

紳士-19-2-4

이젠 알 수가 없으니까.

現在 不知道了

내가 망가진 건지, 얼쩡한 건지.

我是已經累壞了 還是 徬徨

 망가지다 累壞了; 얼쩡거리다 徬徨、徘徊

紳士-19-2-5

서이수 徐伊秀:

저 그거 뭔지 알아요.

我知道這是什麼

그거 병 아니예요.

這個 不是病

언니 그 동안 짝사랑만 하셨죠.

姐姐 這期間 只有單戀吧

이정록 사장님이 뭐 해줄 도 없이 언니가 먼저 해주고, 더 크게 많이 해주고.

李正錄社長 什麼做的間隙都還沒有  姐姐就先做了 做的更大更多

紳士-19-2-6

紳士-19-2-7

그러나 최근에 믿을 수 없이 행복하셨죠.

然而 最近無法相信的幸福吧

갑자기 사랑 받아서.

因為突然得到愛

紳士-19-2-8

제가 짝사랑에 일가견이 있어서 좀 아는데요.

我對單戀 有一套見解 所以有點了解

 일가견 獨到見解、有一套

사랑하주기만 했던 사람은 사랑을 받았을 때 의심부터 해요.

只付出過愛的人 得到愛的時候 都是從疑心開始的

나한테 왜? 갑자기 왜?

為何對我這樣 為何突然這樣

紳士-19-2-9

근데 제 생각에는요.

但是 在我覺得

 갑자기가 아니라.

這不是突然

이제야 이정록 사장님께 기회가 생긴 건 아닐까요?

現在阿 李正錄社長 才有了機會 不是嘛?

언니에게 사랑을 줄 기회요.

愛姐姐你的機會

紳士-19-2-10

紳士-19-2-11  

arrow
arrow
    全站熱搜

    lilyiling 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()