2012년 07월 21일 (토)

신사의 품격 제 17회 紳士的品格 第17集

紳士-17-3-0

紳士-17-3-1

임메아리 林迴音:

울 오빠가 나 미국 가래요.

我哥要我去美國  우리縮寫--울

비행기 표까지 끊어왔어요.

機票都買來了  끊다剪開、剪斷、切斷、戒除、購買、撕開; 비행기 표를 끊다 購買機票

긴심인가 봐요.

看來應該是真心的

그래서 미지막으로 물고 싶은 게 있어서 왔어요.

所以 有一個最後想問的事情 所以來了

紳士-17-3-2

紳士-17-3-3

난 정말 안 되는 거예요? 왜요? 대체 왜?

我真的不可以嗎? 為什麼? 到底為什麼?

울 오빠 좀 이겨주면 안 돼요?

不能就贏我哥這次嗎?

그깟 친구 좀 안 보고 살면 안 돼요?

那樣的朋友 就這樣不見面生活著不行嗎? 그깟, 그까짓 那樣的、那類的

나 좀 잡으라고! 잡으란 말이야!

就把我抓住! 說把我抓住阿

紳士-17-3-4

紳士-17-3-5

나는 오빠를 사랑합니다.

我 愛哥

오빠는 제 운명입니다.

哥 是我的命運

나는 최윤 오빠가 좋아 죽겠습니다.

我 愛死崔潤哥了

紳士-17-3-6

紳士-17-3-7

제발 저 좀 잡아주십시요.

拜託 請把我抓住吧

紳士-17-3-8

최윤 崔潤:

이 세상에서 태산이보다 더 널 생각하는 남자 없어.

這世上 沒有比泰山還要為你著想的男人

태산이가 가야 된다면 넌 가는 거야.

泰山說要走的話 你就要走

널 위해 최선을 택했을 테니까.

他應該會為你做最好的選擇的

 動詞+ㄹ 테니까. 會(第一人稱)、應該(推測)

紳士-17-3-9

紳士-17-3-10

임메아리 林迴音:

나는 오빠를 잊는다는 보장은 못합니다.

我不能保證能忘了哥

紳士-17-3-11

紳士-17-3-12

정말 난 아니라면 오빠는 나를 잊으셔도 좋습니다.

真的我不行的話 哥就忘了我吧

 

紳士-17-3-13

紳士-17-3-14

紳士-17-3-15 

紳士-17-3-16 

紳士-17-3-17  

嗚~~~우리 윤이 오빠知道迴音要走了哭的好傷心阿!!! 我的心也跟著揪了!!

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    lilyiling 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()