--第三話--
告白
李恪: 嬪宮!! 빈궁!!
世娜: 你是誰? 누구세요? (奇怪的人...이상한 사람이야...)
李恪: 嬪宮沒認出我阿!!! 빈궁이 나를 못 알아보다니!! (콰광)
單字단어:
알아보다 V. 認出、了解、打聽、辨別
到嬪宮認出我為止,要一直跟著她阿...
빈궁이 알아볼 때까지 쫓아 다닐거야... (危險的想法...위험한 생각..)
單字단어:
쫓아다니다 V. 跟隨、東奔西跑
위험하다 adj. 危險
李恪: 嬪宮!! 빈궁!!
李恪: 嬪宮!! 빈궁!!
李恪: 嬪宮!! 빈궁!!
李恪: 嬪~宮!! 빈~궁!!
尾隨跟蹤中 미행중
三人: 邸下...저하
單字단어:
미행하다 V. 尾隨、跟蹤、盯睄
現在輪到度智善上場啦!
이제 이 도치산이 나설 차례군!
單字단어:
나서다 V. 展現、豋場、站出來
차례 N. 次序、順序
度智善的戀愛講座! 도치산의 연애강좌!
邸下, 要重新得到嬪宮娘娘的心,要選擇其他的方法
저하, 빈궁마마의 마음을 다시 얻기 위해선 다른 방법을 택하셔야 하옵니다~~
<戀愛博士, 度智善> <연애박사, 도치산>
單字단어:
연애 N. 戀愛
강좌 N. 課程、講座
얻다 V. 得到、弄到、娶到、借到
택하다 V. 選擇
박사 N. 博士
度智善: 向嬪宮娘娘表示邸下的心意,遞交含有真心的禮物和信
빈궁마마께 저하의 마음을 표현할, 진심이 담긴 선물과 편지를 보내는 것이옵니다.
單字단어:
표현하다 V. 表示、表現
진심 N. 真心、衷心
담기다 V. 裝、盛、含
李恪: oh ho~是那樣啊! 오호~ 그렇구나! (禮物和信...선물하고 편지라...)
幾天後 며칠 후
世娜: 什麼東西? 禮物阿? 뭐지? 선물이네?
你對我來說就是這樣的存在 당신은 저에게 이런 존재입니다.
亂七八糟~ 像打過架一樣? 너저분~ 싸우자는 건가?
單字단어:
준재 N. 存在
너저분하다 adj. 髒亂、亂七八糟
싸우다 V. 吵架、打架
* 對王世子來說 蛋包飯是? * 왕세자에게 오므라이스란?
= 來到300年後第一次如此高興般的寶貴 = 300년 후로 와서 처음으로 기쁨을 준 아주 귀한 것.
如同光芒一般的存在 빛과 같은 존재.
如同蛋包飯一樣的你 오므라이수 같은 당신
單字단어:
기쁘다 adj. 高興
기쁨 N. 高興
귀하다 adj. 寶貴、珍貴
From: SBS漫畫 屋塔房王世子 < SBS만화 옥탑방 왕세자 - 눈꽃 작가>
屋塔房王世子第三話--告白 < 옥탑방 왕세자 03화 – 고백 >
留言列表