4-00 4-01

--第四話--

不動聲色的高手


4-02

李恪-->朴荷

李恪: 不要走阿... (가지 말거라...)


 

4-03

撲通撲通 두근


 

4-04

李恪: 朴荷阿!! 박하야!!

朴荷: 天阿! 어멋! (忐忑、撲通撲通 두근두근)


4-05

李恪: 快點回去! 어서돌아가자!

朴荷: 是,是。네, 네.  (好帥...멋져...)

 

單字단어:

멋지다 adj. wonderful, cool, nice, great 


 

4-06

朴荷: 這個好漂亮~ 이거 이쁘다~

李恪: oh ho~ 오호~


 

4-07

朴荷: 天阿! 어멋!

這樣的心思敏銳阿... 이런 섬세함이 있었다니...

(一直看護著我嗎? 지켜보고 있었던 거야?)

單字단어:

섬세하다 adj. 敏銳、細緻、細膩


 

4-08

李恪-->世娜

李恪: 嬪宮!! 빈궁!!  (強烈的第一印象!! 강렬한 첫인상!!)

單字단어:

강렬하다 adj. 強烈

첫인상 N. 第一印象


4-09

有魄力的形象!! 박력있는 모습!!

世娜: 啊! 꺅! (這樣的話...이러시면...)

單字단어:

박력 N. 魄力

이러면 adv. 如果這樣


4-10

總是這樣用眼神凝視...자꾸 그런 눈으로 쳐다보시면...

<會長孫子的光環 회장님 손자의 후광>

好帥阿~ 멋지다~

單字단어:

자꾸 adv. 老是、總是

쳐다보다 V. 凝視、仰望

후광 N. 光環


4-11

和第一印象不同的純真的魅力...첫인상과 다르게 순진한 매력...

單字단어:

순진하다 adj. 純真

매력 N. 魅力

 


4-12

穿著高跟鞋單車約會...하이힐 신고 자전거 데이트... 

單字단어:

하이힐 N. 高跟鞋

신다 V. 穿(鞋、襪)

자전거 N. 單車、自行車


4-13

簡單的禮物...소박한 선물까지...

第一次遇到這樣的男人! 이런 남자 처음이야!

(一直都是名牌包 開車兜風的...항상 명품백에 드라이브였는데...) 

單字단어:

소박하다 adj. 樸素、簡樸

드라이브 N. drive


 

 

4-14

二人: 李恪喜歡我吧? 이각 씨가 널 좋아하는 건가?

朴荷: 啊!! 꺅!!

世娜: 會長的孫媳婦?! 회장님 손자 며느리?! 

單字단어:

며느리 N. 媳婦


4-15

嗯? 응?

什麼? 뭐? 


4-16

姊姊也? 언니두?

你也? 너두?


4-17

什麼嘛! 뭐야! 完全是高手來的!! 완전 선수잖아!! 

單字단어:

선수 N. 高手、選手


 

 

4-18 

갸웃

要打我嗎? 때릴꺼얌?

<操作的高手, 李恪> <작업의 고수, 이각> 

單字단어:

때리다 V. 打擊、打、打動、批判


 

From: SBS漫畫 屋塔房王世子 < SBS만화 옥탑방 왕세자 - 눈꽃 작가>

屋塔房王世子第四話--不動聲色的高手 < 옥탑방 왕세자 04화 – 은근히 고수 >

arrow
arrow
    全站熱搜

    lilyiling 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()