2-00 2-01

--第二話--

犯人就是...


2-02

<于龍戌的日記> <우용술의 일기>

近來因為不知道什麼聲音,總是在凌晨醒來。

요즘 들어 알 수 없는 인기척 때문에 새벽에 잠을 깬다.

單字단어:

요즘 들어 N. 近來

인기척 N. 人的聲音動靜

깨다 V. 醒(睡醒、酒醒) 


2-03

時不時的聽到像是誰痛苦的呻吟聲一樣。(咳咳咳)

가금씩 누군가의 고통스런 신음소리 같은 것도 들린다. (크어어어억)

單字단어:

가금씩 adv. 時不時地

고통스럽다 adj. 痛苦

신음소리 N. 呻吟聲 

들리다 V. 聽見、聽到


 

2-04

今天一定要實際查明! 오늘은 꼭 그 실체를 밝히고 말 것이다!

(應該不是鬼吧...귀신은 아니겠지...)

單字단어:

시체 N. 實體

밝히다 V. 查明、澄清

귀신 N. 鬼神 

 


2-05

<宋萬寶的觀察筆記> <송만보의 관찰 노트>

近來于龍戌的行為很可疑。 요즘 들어 우용술의 행동이 수상하다. (음...)

單字단어:

행동 N. 行動、行為

수상하다 adj. 怪異、可疑、異常

 


2-06

凌晨偷偷的起床走來走去... 새벽에 몰래 일어나 돌아다니고...

單字단어:

몰래 adv. 偷偷地、悄悄地、暗地裡

돌아다니다 V. 奔波、到處走動、傳播


2-07

宋萬寶: 于龍戌在做什麼事一定要查清楚!

우용술에게 무슨 일이 생긴 건지 꼭 밝혀내겠어!

單字단어:

생기다 V. 出現、發生、有了

건 N. 事件、案件

 


2-08

<度智善睡的很熟阿> <조치산... 잘잔다> (커~어~)


2-09

躡手躡腳 살금살금

2-10

躡手躡腳 살금살금

2-11

宋萬寶: 往廚房?? 부엌 쪽으로??

單字단어:

부엌 N. 廚房


2-12

宋萬寶: 刀? 칼? (우요술...)

于龍戌: 聲音是從這裡發出來的... 이쪽에서 소리가 들려오는군...


2-13

宋萬寶: 于龍戌!! 殺人是不可以的阿!! 우용술!! 살인은 안 되네!!

 (怕鬼的于龍戌 귀신 무서워 하는 우용술)

啊!!! 이얍!!!

單字단어:

살인 N. 殺人

 


2-14

恩?! 우웅??!!  화 들 짝


2-15

李恪: 你們怎麼啦? 왜들 그러느냐?

크어어억 (擠罐裝奶油的聲音 휘핑크림 짜는 소리)

二人: 邸下... 저하...

這凌晨您在幹麻... 이 새벽에 무엇을...

單字단어:

짜다 V. 搾、擰、製作、剝削、流(眼淚)....


2-16

李恪: 朴荷娘子敎我的甜甜的味道怎能忘記阿~

박하 처자가 가르쳐 준 달콤한 맛을 잊을 수가 있어야지~

二人: 邸下... 저하...

所有事情的元兇原因: 王世子邸下 모든 일의 원인: 왕세자 저하

<于龍戌的日記> <우용술의 일기>, <宋萬寶的觀察筆記> <송만보의 관찰 노트>

結束 끝

單字단어:

처자 N. 妻子、娘子

원흉 N. 元兇

원인 N. 原因


 

2-17  

(哈哈哈哈笑聲 꺄하하하) 

什麼阿? 一早就開始... 뭐지?... 아침부터...

<度智善起床> <도치산 기상>

單字단어:

기상 N. 起身、起床


 

From: SBS漫畫 屋塔房王世子 < SBS만화 옥탑방 왕세자 - 눈꽃 작가>

屋塔房王世子第一話--犯人就是... < 옥탑방 왕세자 02화 – 범인은 바로… >



 

 


arrow
arrow
    全站熱搜

    lilyiling 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()